Skip to main content
Category

Translation

path-under-trees-park
LocalizationTranslation
August 26, 2017

A Case For Content Maintenance

Innovation tends to dominates the headlines, yet from our experience it’s the ugly stuff that has a huge impact on a localization system. In this article, we make a case for a consistent and disciplined approach to content production, a…
BY RACHEL BALLTranslation
March 4, 2016

When Bad Grammar Sounds Good

Everyone knows that incorrect grammar can make or break a piece of writing, in fact, it’s one of the fastest routes to sloppy, unprofessional-looking copy. A 2013 study found that 59% of British consumers would be put off using a…
LocalizationTranslation
September 14, 2015

Agile Localization: The 7 Best Practices

Agile localization involves incorporating internationalization, localization, and translation into an agile product development cycle. It requires adapting localization processes to be fast, flexible, and automated. Software development teams moving from a traditional waterfall approach to agile methodologies may feel daunted…
LocalizationTranslation
August 3, 2015

7 Top Traits of a Translation Reviewer

Finding resources to review translations in global regions is a challenge for companies of all shapes and sizes. Top-notch, in-country reviewers are hard to find. Most individuals tasked with translation reviews already have full-time jobs, may not be language or…