Research shows we’re more likely to read, share and enjoy content that’s in our own language. So if you want to win global hearts and minds, or simply make yourself understood, translation is an essential part of your marketing strategy. And getting your language right is something we’re great at.
In the last 30 years, we’ve evolved translation services to suit every budget, turnaround time and content type. We work with our network of over 4,000 language professionals and cultural consultants to translate into over 140 languages, for 90 markets, across the world. And we use translation technology for quality and efficiency.
MAPPING SERVICE TO CONTENT
A MENU OF TRANSLATION SERVICES
Our menu of translation services is designed to suit every content type – from technical specifications to product descriptions, magazines, emails and brochures. Tell us your objectives, and we’ll tailor the right service to help you exceed them.
NATURAL AND ACCURATE
For functional or instructional content, try our simple translation service. Our in-country, mother-tongue linguists work in pairs to make sure your language is accurate, natural and fluent. Your customers will thank you for it. Typical content for Simple Translation: instruction manuals, product descriptions and static/functional website content.
ENGAGING, NUANCED AND ON-BRAND
To engage your readers and build loyalty, choose our marketing translation service. Our translators will be fully immersed in your brand and products. Our native editors will bring your language to life and we’ll scrutinize the content in-house until we’re happy your objectives have been met. Then we’ll send the copy to a proofreader for a final quality check. Your customers will sing your praises, and buy your products.
For content with specialist terminology, you’ll prefer our specialist translation service. Typical examples include legal, medical, automotive and technical texts. We’ll put together a team of qualified experts in your field. They’ll make sure the terminology is 100% accurate and right for your company. An editor will review the copy for fluency and style. And (time permitting) a proofreader will make a final quality check. Your customers will love that you speak their language.
WE’VE DONE THIS BEFORE
WHAT OUR CLIENTS SAY
‘Wordbank has a great team that supports us with both larger projects and last-minute requests. They always ensure high quality, accurate and well-developed translations across a range of content and topics, including product descriptions, sustainability information, brand content and interviews with influencers.’
Gaia Ferretti – Content Specialist
ANY CONTENT, FORMAT OR CHANNEL
Thanks to years of experience in global content environments, we’re proud to say we’re platform agnostic. We handle any format, platform and software environment, from the smallest app to the largest dynamic site. So we can help you localize anything from e-commerce sites to brochures and billboards.
We value technology that makes delivery easy and supports our creative language teams. We’ve created our own systems, partnering with leading CMS providers, to get to your content quickly and easily. Which means we can support you in everything from language production to campaign management.