Original English content doesn’t always translate. Consumers are 4x more likely to buy from a brand that communicates in their own language. But many marketers find out the hard way that traditional translation falls short when it comes to marketing content.
The more creative your content and messaging, the harder it is to translate. When it comes to marketing content, relevance and authenticity are key to brand experience and audience engagement. But traditional translation and localization services often miss the mark and cannot scale to meet more creative linguistic needs.