Our experienced and internationally savvy team will localize your marketing content on time, on budget, and in a way that is both locally relevant and globally consistent with the essence of your brand.
Marketing localization is about more than just translating words into different languages. It involves understanding and communicating the essence of your brand and the meaning of the message being communicated. It’s about adapting your brand’s tone of voice to the target market, making sure the content is relevant, accurate, relatable, and customized to the target audience. And it’s about ensuring your localized marketing content will meet your in-market engagement and revenue goals.
55.5% of all web content is in English. However, only 33% of the people on the web are English native speakers. According to IDS, web users are four times more likely to purchase from a company that communicates in their own language. Additionally, visitors to websites stay twice as long on sites that are available in their native tongue.
Forester Research
With the only global resource network designed specifically for marketing localization, our unique approach blends traditional and creative language services with global marketing expertise. We’ll help you create engaging experiences for your international audiences and drive results based on your goals.
In-country language + design experts
Countries
Languages
Platform agnostic
Human
As a rapidly expanding international company, we had a very time-sensitive launch to localize our website and marketing assets. Wordbank helped us immeasurably to localize on time, and it’s a pleasure working with their experienced team. The communication has been very consistent throughout our relationship, all benchmarks have been hit, and the high quality of translations into our target markets has been delivered exactly as promised.
International Marketing Director, SolidFire
TRANSLATION
From simple to specialist to creative translation – and everything in between – you’re covered. Save budget by translating less (but more relevant) content and matching linguistic expertise to the nature and purpose of your material.
TRANSCREATION
Creative copy peppered with idioms or puns can often get lost in translation. Transcreation by talented linguists preserves the essence and creativity of your content while adapting it for maximum local impact.
COPYWRITING
For market-specific campaigns, our in-market copywriters create original, compelling content aligning your campaign goals with local trends and consumer preferences.
LOCALIZATION
Go beyond words to deliver an engaging brand experience where language, visuals, and technology work in harmony to delight your in-market users.
UX & design
Want to localize your existing website, test out a new market with a microsite, or develop locale-specific landing pages? Captivate your international customers with authentic visual and interactive experiences that drive ROI.
International Digital marketing
Once you’ve localized your marketing content, you’ll need to reach the right people at the right time on the right channels. Our digital experts will help you increase visibility and ROI through strategic in-market tactics, including in-language SEO, paid search, social media, programmatic, email, and more.
Not quite ready? No problem. Check out this guide to set up your global marketing strategy for success.