We help organizations scale their global content models for efficiency and ROI by combining centralized expertise with our international resource model built for marketing and creative content. Our proven process drives customer success – on-time, on-budget, and with guaranteed measurable results.
Struggling with localization vendors that measure success in terms of efficiency (but not in-market results) or with multiple in-market agencies who deliver local relevance at the risk of diluting brand identity? We help our clients get the best of both worlds, leveraging our global network of 4,000+ in-market design, language, and marketing experts and our proven approach to scaling creative to ensure efficiency and local relevance – every time.
More and more we find companies building out their own localization functions in-house because they can’t get what they need from language service providers. These in-house teams typically innovate quickly due to aggressive business goals, but are often in an ongoing cycle of trial-and-error, continuously striving to find the balance between time-to-market, language quality, international customer engagement, and business growth goals.
Senior Director of Customer Success, Wordbank
Our unique approach to scaling creative content combines creative language services and design expertise with platform agnostic technical know-how. With a deep understanding of both your in-market goals and local consumer behavior, we’ll help you leverage the right people, process, and technology to drive results and scale efforts seamlessly across markets.
I used Wordbank’s services extensively at Nike and am still promoting them and getting great feedback from everybody I connect them with. They do more than mere “localization” at Wordbank. Their services really are as simple or as complex as required but always flawless in execution and in fidelity to the spirit of what one wants to achieve.
UX + DESIGN
From banner ads to website imagery and downloadable assets, we fold in-market cultural insight into the design process so that your localized content captivates your global audience. Whether starting from scratch or adapting existing content, we help brands localize creative and interactive assets to drive results.
Creative copy peppered with idioms or puns can often get lost in translation. Transcreation by talented in-market linguists with marketing and creative expertise preserves the essence of your content while adapting your message for maximum local impact.
When you need more than translation; in-market copywriters create compelling content based on local trends, nuances, and consumer preferences. Scale up your local impact with original in-language content designed to build brand engagement and drive conversions.
VIDEO + ANIMATION
20% of people will read the text on a page. But 80% will watch a video. Video localization is all about balancing your budget with the experience you want to deliver to your international viewers. We’ll help you scale your efforts efficiently and effectively to maximize user engagement.
Whether you’re a startup or Fortune 500 company, there’s no one-size-fits-all technology that will meet all of your needs for scaling creative localization. We’re platform agnostic, so we work with tools that work best for you and your growth goals, on your timeline. Avoid “lock-in” with “plug-and-play” localization software that doesn’t support your long-term needs.
With decades of experience in tailoring industry standard language tools for use with creative content, our talented content specialists will ensure brand consistency, quality, and content leverage for your creative – at scale and on budget.