20% of people will read the text on a page. But 80% will watch a video. Video localization is all about balancing your budget with the experience you want to deliver to your international viewers. We’ll help you scale your efforts efficiently and effectively to maximize user engagement.
ART + SCIENCE
VIDEO CONTENT THAT DELIGHTS (AND SCALES)
When localizing audiovisual content, fast and efficient ≠ effective, and cutting corners can tank user experience and ROI. With in-market language experts, talented technologists, and a proven process for scaling video content, we’ll ensure that your localized videos generate the results you need – on brand, on time, and on budget.
BROADSCALE ACCESSIBILITY AND ENGAGEMENT
From training and customer support content to videos for social media, subtitling is a great first step to making your video content accessible to a broad international audience. We’ll localize your videos (both spoken and on-screen content) with in-market expertise to ensure local relevance, authenticity, and cross-platform quality.
CREATING AN AUTHENTIC AUDIO EXPERIENCE
Looking to amp up your localized audiovisual experience? Voiceover talent brings your words to life, matching your original audio’s tone and intent, and our post-production expertise ensures it’s all timed perfectly to on-screen action.
LOCALIZING ANIMATED VIDEO ELEMENTS
Struggling to localize animated video content? We‘ll localize animated audiovisual based on the intent and spacial and timing requirements, ensuring a seamless user experience that will maximize engagement and ROI.